約 4,236,026 件
https://w.atwiki.jp/kotatsuland/pages/135.html
ニコニコ耐久選手権2012 第4戦 ニュルブルクリンク1時間レース エントリーリスト 2012年7月25日現在 ◇LMP1クラス◇ 2012年7月26日(木)22時00分~ NO. TEAM CAR DRIVER/PSID 1 ♪☆かずむんと2012☆♪ トヨタ GT-ONE レースカー (TS020) 99PP 675 khkhmnt1995 2 Hayami RacingThree-thousand プジョー908 HDi FAP Team Oreca Matmut 10PP690 はやみhayami3000 3 TEAM GREEN FOX ベントレー スピード8 レースカー 03PP680 緑狐ryokugitsune 4 Tokai fellows マツダ787B レースカー 91PP685 でろりんderolin30 5 team nismoNico Nico Endurance racing 日産R89Cレースカー 89PP695 マーチjp-ma_ch 6 TEAM YTR アウディ R10 TDI レースカー ステルスモデルPP695 F1 優斗yuto_f1_eva_b194 7 F12011オンライン対戦コミュニティ プジョー905 レースカー 92PP690 グリオGUR-5 8 Union Jack Racing ベントレー スピード8 レースカー 03PP680 Captain SlowGeorge_TGR 9 JBアカデミー BMW V12 LMR レースカー 99PP685 Madadecadedouble 10 KYB ペスカローロC60 Hybride ジャッド レースカー 05PP685 ピンキーpinkie-chicken 11 TV KANAGAWA TEAM DRAGON パノス エスペラント gtr-1 レースカー 98PP無制限 MorrisFTE82 12 プジョーダメッ娘レーシング プジョー908 HDi FAP Team Peugeot Total 10PP690 ずみぞめzumizome63 13 チーム不幸 マツダ787B レースカー 91PP685 でじde-zi9 14 Roam Scorpion メルセデス・ベンツザウバー メルセデスC9 レースカー 89PP690 蠍丸Sasorimaru 【LMP1クラス リザーブ】 NO. TEAM CAR DRIVER/PSID 15 16 ◇LMGTE Proクラス◇ 2012年7月25日(水)22時00分~ NO. TEAM CAR DRIVER/PSID 1 Team新世紀サチャングリオン アウディR8 LMS レースカー 09 さっちゃんmorinowater 2 Team新世紀サチャングリオン アウディR8 LMS レースカー 09 vanvan-ap1 3 CARELESSAIRVUVUZELA RACING TVR タスカン スピード 6 RM 00 ぶらぜるBrazell42 4 CARELESSAIRVUVUZELA RACING TVR タスカン スピード 6 RM 00 MorrisFTE82 5 CHEVROLET Team RM Sport シボレーコルベットZ06(C6) RM 06 るうびんru-bin24 6 CHEVROLET Team RM Sport シボレーコルベットZ06(C6) RM 06 みのすけminosuke77 7 Frentzen SchwarzerSturm Motorsport BMWM3 GTR レースカー 01 ヴォルフィーwolfgang0913 8 Frentzen SchwarzerSturm Motorsport BMWM3 GTR レースカー 01 ハオSkyline-VAL 9 Fate-T-Scuderia シボレーコルベットC5-R(C5) 00 永江梨癒Riyu-Nagae 10 Fate-T-Scuderia シボレーコルベットC5-R(C5) 00 さけめしk-mishi3473 11 HEAVENLY SYMPHONY for DW ロータス エヴォーラ 09 コスモ蠍丸Sasorimaru 12 HEAVENLY SYMPHONY for DW ロータス エヴォーラ 09 めんタマゴsatsu01d 13 Team迷走 フォードGT‘06 デジde-zi9 14 Diablo-Racing-Projectautohouse LMGTE ランボルギーニムルシエラゴ LP670-4スーパーヴェローチェ ピシハラtomatonage 【LMP1クラス リザーブ】 NO. TEAM CAR DRIVER/PSID 15 Scuderia Gino フェラーリ 430スクーデリア 07 ぶるじの/BlueGino 16 17
https://w.atwiki.jp/psmovie/pages/328.html
Portal 02 Portal 02 主催:hash 編集:hash 公開日:2015/05/10 出演者
https://w.atwiki.jp/get360/pages/22.html
五十音順 おすすめゲームソフトアイドルマスター アサシンクリード2 VANQUISH オレンジボックス Gears of War Gears of War 2 Gears of War 3 グランド・セフト・オートIV コール オブ デューティ4 モダン・ウォーフェア コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 地球防衛軍3 テイルズ オブ ヴェスペリア Test Drive Unlimited デッドライジング デビル メイ クライ 4 Halo 3 Halo Reach BIOSHOCK Fable2 Fallout 3 Forza Motorsport 3 Ultimate Edition Borderlands ロスト オデッセイ ロストプラネット2 追加希望のソフトがあればアンケートへ おすすめゲームソフト ジャンル別 RPG アクション FPS TPS レース シミュレーション 期待の新作 アイドルマスター ジャンル アイドルプロデュース 価格 2,940円 オフライン 1人 オンライン 2-6人 対象年齢 C (15 才以上対象) 公式サイト http //namco-ch.net/idolmaster_portal/index.php 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:アイドルマスター GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る http //www.nicovideo.jp/watch/sm2909879 アサシンクリード2 群衆に紛れて標的を暗殺し逃走する箱庭タイプのステルスアクション。 現世と過去が入り交じるSFファンタジー。15世紀のイタリアでアサシンとなって次々と標的を暗殺していく。 12世紀中東が舞台の前作もプレイすると物語をより一層楽しめる。 アクション好きにはおすすめしたい一本。 ジャンル アクション 価格 3,990円 オフライン 1人 オンライン なし 対象年齢 Z(18 才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/a/assassinscreed2/ 攻略Wiki ASSASSIN'S CREED II -アサシン クリード2- 攻略wiki 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:アサシンクリード2 GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る VANQUISH おすすめソフト TPS オレンジボックス ジャンル アクション/ FPS 価格 7,140円 オフライン 1人 オンライン 2-16人 対象年齢 Z (18 才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/o/orangebox/ 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:ハーフライフ2,TF2,Portal GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る Gears of War おすすめソフト TPS Gears of War 2 おすすめソフト TPS Gears of War 3 おすすめソフト TPS グランド・セフト・オートIV ジャンル ボーダレスアクション 価格 3,990円 オフライン 1人 オンライン 2-16人 対象年齢 Z(18才以上対象) 公式サイト http //www.gtaiv.jp/ 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:GTA4 GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る http //www.nicovideo.jp/watch/sm3289424 コール オブ デューティ4 モダン・ウォーフェア ジャンル アクション・シューティング 価格 2,940円 オフライン 1-4人 オンライン 2-18人 対象年齢 D(17才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/c/callofduty4modernwarfare/ 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:xbox360 CoD4 GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る http //www.nicovideo.jp/watch/sm1607917 コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア2 ジャンル ファーストパーソン・シューティング 発売日 2009/12/10 価格 7,980円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1-4人 オンライン 2-18人 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/c/callofdutymodernwarfare2/ 動画タグ CoD MW2MW2 地球防衛軍3 ジャンル 3Dアクションシューティング 発売日 2007/11/01 価格 2,800円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1-2人 オンライン なし 公式サイト http //www.d3p.co.jp/edf_x/ 動画タグ 地球防衛軍3 テイルズ オブ ヴェスペリア ジャンル 「正義」を貫き通すRPG 発売日 2008/8/7 価格 7,800円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //tov.namco-ch.net/top.html 動画タグ TOV Test Drive Unlimited ジャンル レーシング / カーライフシミュレーター 価格 2,940円 オフライン 1人 オンライン 2-8人 対象年齢 B(12才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/t/testdriveunlimited/ 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:TDU GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る http //www.nicovideo.jp/watch/sm429145 デッドライジング ジャンル ゾンビパラダイスアクション 発売日 2007/11/01 価格 3,800円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //www.capcom.co.jp/deadrising/ 動画タグ デッドライジング デビル メイ クライ 4 ジャンル スタイリッシュアクション 発売日 2008/01/31 価格 2,990円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //www.capcom.co.jp/devil4/ 動画タグ デビルメイクライ4 Halo 3 ジャンル シューティング 発売日 2007/09/27 価格 2,940円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1-4人 オンライン 2-16人 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/h/halo3/ 動画タグ HALO3 Halo Reach シリーズ累計3,400万本を記録したビッグタイトル。 SFの世界が舞台のファーストパーソンシューティング(FPS)。 今作ReachはHalo1の直前のストーリー。マスターチーフ以外のスパルタンが全滅した惑星リーチでの壮絶な戦いをプレイする。 Haloシリーズはエイムアシストが強いのでFPS初心者におすすめ。 ジャンル シューティング 価格 7,140円 オフライン 1-4人 オンライン 2-16人 対象年齢 D (17 才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/splash/h/haloreach/ 攻略Wiki HALO Reach Wiki 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:Halo Reach GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る BIOSHOCK ジャンル アクション・シューター 発売日 2008/2/21 価格 2,940円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //www.spike.co.jp/bioshock/index.html 動画タグ Bioshock Fable2 ジャンル RPG 発売日 2008/12/18 価格 3,990円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン 2人 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/splash/f/fable2/ 動画タグ Fable2 Fallout 3 ジャンル RPG 発売日 2008/12/04 価格 2,940円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //bethsoft.com/jpn/fallout3/ 動画タグ Fallout3 Forza Motorsport 3 Ultimate Edition おすすめソフト レース Borderlands ジャンル ロールプレイングシューター 価格 7,140円 オフライン 1-2人 オンライン 2-4人 対象年齢 D (17 才以上対象) 公式サイト http //www.xbox.com/ja-JP/games/b/borderlands/default.htm 動画 YouTubeで検索する ニコニコ動画タグ:borderlands GameTrailers.com +参考動画を見る 別ウインドウで動画を見る ロスト オデッセイ ジャンル RPG 発売日 2007/12/06 価格 2,800円Amazon.co.jpで購入 オフライン 1人 オンライン なし 公式サイト http //lostodyssey.jp/ 動画タグ ロストオデッセイ ロストプラネット2 おすすめソフト TPS
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/2715.html
Enamel Sports Bag bag_enamel_*_0906.swf bl, gn, pk, yw New York Central Park Beginner s Plaza Unisex Fashion Goods 1300 Gummies http //info.pico.ameba.net/2010/04/23/items-new-clothes-with-gummies/
https://w.atwiki.jp/cp77warehouse/pages/20.html
Inner Torso ※女性ものは参照程度に掲載しているので、ワンカットのみ掲載ですべて同じトリミングとしています。男女とも似た感じのデザインのものは女性のアイコン画を省略。 4TH WALL ACTING SHIRT ABRASION-RESISTANT TRICKSTER DRESS SHIRT VEST ADAMANT ARMY REINFORCED TACTICAL TANK TOP AMETHYST PUNK EASY-BREATHE KNOTTED TANK ANTI-CHEM SYNFABRIC TANK TOP ARAMID-WEAVE TACTICAL TURTLENECK ARASAKA WATERPROOF COMPAT TURTLENECK ARCTICOMBAT SEMI-FORMAL BUTTON-UP ATOMIC BLAST COMPOSITE ARMOR-WEAVE COMBAT SHIRT BARA KAIKA SYN-LEATHER BUSTIER BASIC TANK TOP BERMUDA TRIANGLE PROTECTIVE-MESH MUSCLE TANK BLOODY PIGGY DUOWEAVE CUTOUT TANK BLOODY PIGGY TRIWEAVE MUSCLE TANK BOULET TORQUOISE COMBAT SHIRT WITH PROTECTIVE LINING BRAINDANCE BLUE TRILAYER LONG-SLEEVE CALAVERA TANK TOP / SANTA MUERTE NEOKITSCH ARAMID-WEAVE RACERBACK TANK CANINE POWER DUOLAYER TANK TOP CARBONWEAVE SILK CORPORATE SHIRT CLASSIC CHEM-HARDENED BUTTON-UP CLASSY PASTEL SHIRT AND VEST COMPOSITE ARASAKA NETRUNNING NANOWEAVE SUIT COMPOSITE GEISHA COMBAT SHIRT COMPOSITE-COATED BITCH V.13 T-SHIRT COTTON LONG-SLEEVE COWBOY SHIRT AND VEST DAEMON HUNTER RESISTANCE-COATED TANK TOP DANDY CLASSICO SHIRT WITH FIBROTUBE WEAVE DECADENCIA VERDE HEAVY PLATE-WEAVE COMBAT SHIRT DED-ZED HYBRIDWEAVE T-SHIRT DESERT CROSS STRONG-WEAVE BUTTON-UP DURABLE HARDENED SYN-COTTON T-SHIRT EL DORADO ARAMID-WEAVE DRESS SHIRT VEST ELASTIC MICROPLATED SPORTY TURTLENECK EXTRA-DURABLE STRIPPED TANK TOP EXTRA-REINFORCED KNOTTED TANK EXTRA-STURDY DEADLY LAGOON TANK TOP FADED UNIWARE BELTED TANK FLEXI-MEMBRANE LEATHER BRA FRAYED NANOWEAVE CUTOUT TANK FRAYED SCAV COMBAT SHIRT FUCK YOU DURABLE-WEAVE TANK TOP GALAXY T-SHIRT GEISHA SAMURAI NANOWEAVE LONG-SLEEVE GIN NO HOSHI NEO-SILK SHIRT AND VEST GRAY DECAY TANK TOP / GRAY DECAY SYNFABRIC RACERBACK TANK HEAT-RESISTANT ARAMID-WEAVE FIXER SHIRT / HEAT-RESISTANT ARAMID-WEAVE FIXER BUSTIER HEAT-RESISTANT HYBRIDWEAVE NETRUNNIG SUITE HEAT-RESISTANT NANOWEAVE MEDIA SHIRT HEAT-RESISTANT REINFORCED NU-TEK TIGHT TANK HIGH-TENSILE CUTOUT TANK HOSPITAL SHIRT JOHNNY S SHIRT JOHNNY S TANK TOP KNOTTED ARMOR-WEAVE TANK LIGHT ELASTOMER NETRUNNING SUIT LIGHT XX PUNCH! HEAT-RESISTANT BIKER TURTLENECK LINEN BUTTON-UP WITH REACTIVE LAYERING LIQUID SHINE DURA-POLYAMIDE BUTTON-UP LONG-SLEEVE WITH COMPOSITE LINING MALLOW BREEZE TRIWEAVE SHIRT AND VEST MELTING HOTTIE TANK TOP MILITARY-GRADE ARAMID NETRUNNING SUIT MOX ULTRALIGHT TANK TOP WITH MICROMESH LAYER NEOKITSCH BLOOMING AMBER RESISTANCE-COATED TANK NEOKITSCH PALM BAY HEAT-RESISTANT TANK TOP NIGHT CITY TANK TOP / NIGHT CITY STURDIMESH RACERBACK TANK NIPPON COMPOSITE-COATED MUSCLE TANK OLD EMERALD SPEED MUSCLE TANK OLD FLAZH COMBAT SHIRT OLD NETRUNNING SUIT OLED HEX CAMO SHIRT ONCE WE WERE BOOSTED TANK TOP PADDED DENKI HACHI HYBRID-WEAVE BRA PADDED SYN-FIBER COMBAT SHIRT PADDED TACTICAL TURTLENECK PAISLEY UNIVERSE ARMOR-COATED BUTTON-UP PARIS BLUE OFFICE SHIRT AND VEST WITH REINFORCED SEAMS PENGUIN DRESS SHIRT AND VEST PERALEZ CAMPAIGN SHIRT POLYCARBONATE NOMAD SHIRT WITH REINFORCED SEAMS PSYCHO FLEXIWEAVE LONG-SLEEVE PSYCHO IMPACT-ABSORBENT NANOWEAVE T-SHIRT PSYCHO TANK TOP / PSYCHO PUNCTURE-RESISTANT RACERBACK TANK PUNCTURE-RESISTANT NUSA T-SHIRT PUNK DUOLAYER TANK TOP PUNK TANK TOP PURPLE DRAGON ARAMID-WEAVE TANK TOP PURPLE DRAGON NEOKITSCH MUSCLE TANK WITH TUNGSTEN SEQUINS PURPLE PANTHER SHIRT RED ALERT ANTI-SURGE NETRUNNING SUIT RED LEOPARD BUTTON-UP WITH COMPOSITE INSERT REINE DE ABEILLES BUSTIER WITH BULLETPROOF LINING REINFORCED BREATHABLE DRESS SHIRT REINFORCED SPOTTED BRA REINFORCED-SEAM COTTON ROCKER TANK / ARMORWEAVE ROCKER BRA REINFORCED-SEAM SPORTY TANK TOP RIVER S TANK TOP RUINED LIFE STURDIMESH T-SHIRT SAEKO S PROTECTIVE LAYER TIGHT TANK SAMURAI 2020 TOUR T-SHIRT SAMURAI COMBAT TURTLENECK SANKAKU NICHIBOTSU TARP-WEAVE TANK TOP SANTA MUERTE HEAT-RESITANT TANK TOP SECONDHAND KNOTTED TANK SECONDHAND SPEED ADDICT DUOLAYER CUTOUT TANK SEMI-FORMAL SYNFIBER BUTTON-UP SIMPLE BIKER ARAMID-WEAVE TURTLENECK SIMPLE DUOLAYER BUSTIER SPORT-FLEX AT-AK THERMOACTIVE TURTLENECK SPORTY DARRA-POLYTECHNIC FLEXI-WEAVE TURTLENECK SPOTTED FLEXI-MEMBRANE BUSTIER SPOTTED SLEEVELESS T-SHIRT / SPOTTED TANK TOP STURDI-WEAVE BITCH V.13 T-SHIRT STURDI-WEAVE CUTOUT TANK STYLISH ATOMIC BLAST COMPOSITE BUSTIER STYLISH BIG FISH STEEL-SEQUINED T-SHIRT STYLISH CRYSTAL MIDNIGHT CARBON-FIBER LONG-SLEEVE STYLISH DOUBLE-WEAVE SHIRT AND VEST SUICHU YOGAN SYN-FIBER COMBAT SHIRT TACTI-FIBER RACERBACK TANK TAMASHI COMPOSITE TANK TOP / YORU NO SAMURAI COMPOSITE RACERBACK TANK TATTERED PLAID TANK /TATTERED PLAID CROP TOP TEAR-RESISTANT OFFICE SHIRT AND VEST THERMOACTIVE TEAR-RESISTANT TECHIE SHIRT TORN BURN CORPO SHIT COMPOSITE T-SHIRT TORN DAEMON HUNTER POLYAMIDE T-SHIRT TORN POLYAMIDE-BLEND CAMO T-SHIRT TORN REINFORCED T-SHIRT TORN STURDIMESH T-SHIRT TORN SYN-BLEND T-SHIRT TORN TACTI-FIBER CAMO TANK / TORN TACTICAL CAMO CROP TOP TORN YORU NO SAMURAI POLYAMIDE T-SHIRT / RIPPED TAMASHI POLYAMIDE TANK TOP ULTIMATE PUNCH STURDIMESH T-SHIRT ULTRALIGHT AMANDE ROSE ANTI-PUNCTURE BRA ULTRALIGHT GEISHA DREAM POLYAMIDE TANK TOP ULTRALIGHT JASMIN DOUCET SYN-COTTON BUSTIER ULTRALIGHT TESTED ON ANIMALS POLYAMIDE TANK TOP ULTRATHIN COMPOSITE-PRINT SOLO SHIRT UTILITARIAN BURN CORPO SHIT T-SHIRT UTILITARIAN COMPOSITE-MESH T-SHIRT V S BLANK TANK TOP V S FAVORITE T-SHIRT V S OLD TANK TOP / V S TATTERED CROP TOP V S SHIRT V S STAINED TANK TOP / V S TATTERED CROP TOP VINTAGE SAMURAI STRONGWEAVE T-SHIRT VIONET NEBULA ANTI-TEAR POLYAMIDE TURTLENECK WOLF SCHOOL T-SHIRT WORN MAELSTROM JACKET WORN NETRUNNING SUIT WORN TAMASHI TANK TOP WRINKLED DRESS BUTTON-UP X NANOTUBE-WEAVE MUSCLE TANK X REINFORCED POLYAMIDE TANK TOP YORINOBU S FORMAL SHIRT YORU NO SAMURAI GMO-COTTON T-SHIRT ▲TOPへ戻る
https://w.atwiki.jp/frontmission1st/pages/231.html
U.S.N.編 SANTA BARBARA|NIRVANA|FORT MONUS(前半)|FRONT BASE(前半)|FREEDOM BASE|FREEDOM|GREY ROCK|FRONT BASE(後半)|WAYNE MOUNTAINS|DEFENSE BASE|BELTCHKA|FORT MONUS(後半)|SOLEIT|ABORDER FORT MONUS フォートモーナス 備考 Shop ショップ Bar 酒場 マスター / 気のあらいハリー / うらない師ミナンタ / 不精者ジョージ / 飲んだくれのヘクターマスター / 気のあらいハリー / うらない師ミナンタ / 不精者ジョージ Colosseum 闘技場 対戦相手 Rocky / Ford / Snow Bird / Smorker / Fork / Marty / Fox / Orden / Bringer / Joe the Apach / Volcano / Blue eye 賭け金 200 / 300 / 700 / 1000 / 3000 / 5000 Shop Shop Colosseum Shop ▼Mission19~21▼ Weapon Grip|Shoulder Parts Body|Arm L|Arm R|Legs|Computer|Back Pack Item Item Weapon Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ IGUTI TYPE702 イグチ702グレネード 860 1×64 - 61 4(1-4) 32 - Long(近/遠) IGUCHI TYPE 702 HEXAFIRE-MkⅡ ヘキサファイアMk-Ⅱ 880 1×66 - 84 1(1-1) 33 - Short(近) New SNOW MAN スノーマン 880 1×66 - 82 1(1-1) 40 - Short(近) New MOSTRO Ⅲ モストロⅢ MG 900 4×18 - 74 1(1-1) 20 - Short(近) New CIRCULAR サーキュラー SG 920 1×72 - 88 1(1-1) 34 - Short(近) New BLACK STAR ブラックスター MG 920 4×19 - 74 1(1-1) 32 - Short(近) New WINEE RR ウィニーRR ライフル 940 1×75 - 82 1(1-1) 34 - Short(近) WINEE-RR New THUNDER BOLT サンダーボルトバズーカ 940 1×74 - 61 4(1-4) 40 - Long(近/遠) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ New WS-14B WS-14B 700 - 27 - - 28 - Shield SLAY スレイ Mランチャー 1300 2×37 - 80 6(3-6) 64 3 Long(遠) SKULL スカル Mランチャー 1300 3×24 - 80 6(3-6) 64 3 Long(遠) New WILD GOOSE ワイルドグースRランチャー 1380 3×30 - 80 4(2-4) 74 3 Long(遠) New CERES ケレース Mランチャー 1400 2×47 - 82 8(6-8) 70 2 Long(遠) ショップ目次へ|上へ Parts Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Inter 備考 防 HP 出 重 内蔵武器 New TYPE67C サカタ67式改 ボディ 1700 46 168 330 78 None TYPE 67C New FAGOT ファゴット ボディ 1700 46 174 320 80 None FLUGEL フリューゲル ボディ New PERZEA ペルゼア ボディ 1780 48 156 420 74 None New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ ボディ 1800 48 204 320 90 None BLIZZAIA Ⅱ ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 New TYPE67C サカタ67式改 アーム 800 48 108 72 60 MG(近)[×] TYPE 67C New FAGOT ファゴット アーム 800 46 132 70 68 PUNCH(格) FLUGEL フリューゲル アーム New PERZEA ペルゼア アーム 880 50 96 82 50 PUNCH(格) New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ アーム 880 48 144 78 70 PUNCH(格) BLIZZAIA Ⅱ ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 New TYPE67C サカタ67式改 アーム 800 48 108 72 60 MG(近)[×] TYPE 67C New FAGOT ファゴット アーム 800 46 132 70 68 PUNCH(格) FLUGEL フリューゲル アーム New PERZEA ペルゼア アーム 880 50 96 82 50 PUNCH(格) New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ アーム 880 48 144 78 70 PUNCH(格) BLIZZAIA Ⅱ New DASLER 2 ダスラークロウアームⅡ 1000 42 150 80 65 ARM(格) DASLER Ⅱ ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 防 HP 出 移 重 種類 New TYPE67C サカタ67式改 レッグ 940 48 132 0 16 70 ノーマル TYPE 67C New FAGOT ファゴット レッグ 940 46 156 0 16 80 ホバー FLUGEL フリューゲル レッグ New PERZEA ペルゼア レッグ 1000 48 132 0 18 60 ノーマル New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ レッグ 1000 46 180 0 16 80 ノーマル BLIZZAIA Ⅱ ショップ目次へ Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格 近 遠 回避 New Mezzo メッゾ VG-15LL 850 96 72 72 72 New Eicos エイコス WST-489 850 72 96 72 72 New Elwakt エルワクトNC-548I 850 72 72 96 72 New Alga アルガ AX-0 850 72 72 72 96 New Proximo プロキシモVG-15KY 900 80 80 80 80 ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Elephas エレパース 800 3 1 60 10 New Bison ビゾン 900 3 2 70 10 ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair M リペアー M 100 HPを100回復する リペア M Repair L リペアー L 200 HPを200回復する リペア L Repair SP リペアー SP 400 HPを400回復する リペア SP Flash Grenade フラッシュグレネード 160 機体の動きを止める Flash Chaff Grenade チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Chaff Smoke Grenade スモークグレネード 200 敵の攻撃命中率を下げる Smoke Acid Bomb アシッドボム 200 敵の各パーツの装甲を下げる B.A. Mine 地雷 120 今居る場所に地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ ▼Mission23~▼ Weapon Grip|Shoulder Parts Body|Arm L|Arm R|Legs|Computer|Back Pack Item Item Weapon Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ ARTASSAUT DOU アールドゥ MG 1180 4×23 - 74 1(1-1) 32 - Short(近) ARTASSAUTDOU MOSTRO Ⅲ-SZ モストロⅢ-SZ MG 1240 4×24 - 76 1(1-1) 34 - Short(近) MOSTRO Ⅲ SZ FIRE BIRD ファイアーバードライフル 1280 1×87 - 90 1(1-1) 38 - Short(近) New FV-24B FV-24B バルカン 1300 5×20 - 76 1(1-1) 36 - Short(近) BANISH Ⅱ バニッシュⅡバズーカ 1400 1×86 - 66 6(1-6) 50 - Long(近/遠) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ ALBATROSS アルバトロス Rランチャー 1700 3×34 - 82 6(3-6) 80 3 Long(遠) PARAINA パライナ Mランチャー 1800 1×90 - 84 6(4-6) 84 4 Long(遠) New DONKEY DXⅡ ドンキーDX2Mランチャー 2000 1×99 - 86 6(3-6) 90 4 Long(遠) ショップ目次へ|上へ Parts Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Inter 備考 防 HP 出 重 内蔵武器 TYPE105 サカタ105式 ボディ 2100 52 216 400 78 None TYPE 105 VALS バルス ボディ 2100 52 240 380 88 None КОРОЛД カローク ボディ 2200 52 228 400 90 None ELDOS エルドス ボディ 2280 54 228 420 80 None VALIANT ヴァリアント ボディ 2280 54 324 400 92 None New ZENITH Ⅴ ゼニスⅤ ボディ 2400 58 240 460 70 None ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 TYPE105 サカタ105式 アーム 1100 52 144 84 62 PUNCH(格) TYPE 105 VALS バルス アーム 1100 50 180 82 74 PUNCH(格) КОРОЛД カローク アーム 1180 52 168 84 68 MG(近) ELDOS エルドス アーム 1200 54 156 84 64 PUNCH(格) VALIANT ヴァリアント アーム 1200 52 192 82 78 PUNCH(格) New ZENITH Ⅴ ゼニスⅤ アーム 1300 56 180 86 60 PUNCH(格) ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 TYPE105 サカタ105式 アーム 1100 52 144 84 62 PUNCH(格) TYPE 105 VALS バルス アーム 1100 50 180 82 74 PUNCH(格) КОРОЛД カローク アーム 1180 52 168 84 68 MG(近) ELDOS エルドス アーム 1200 54 156 84 64 PUNCH(格) VALIANT ヴァリアント アーム 1200 52 192 82 78 PUNCH(格) New ZENITH Ⅴ ゼニスⅤ アーム 1300 56 180 86 60 PUNCH(格) New DASLER ダスラークロウアーム 1600 58 216 86 76 IRONCLOW(格) ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 防 HP 出 移 重 種類 TYPE105 サカタ105式 レッグ 1300 52 192 0 18 70 ノーマル TYPE 105 VALS バルス レッグ 1300 50 228 0 16 94 ノーマル КОРОЛД カローク レッグ 1400 52 216 0 16 98 ノーマル ELDOS エルドス レッグ 1500 54 204 0 18 72 ノーマル VALIANT ヴァリアント レッグ 1500 52 240 0 16 96 ノーマル New ZENITH Ⅴ ゼニスⅤ レッグ 2000 56 228 0 20 70 ノーマル ショップ目次へ Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格 近 遠 回避 Willens ヴィレンスWST-98x 1000 98 82 82 82 Oysto オイスト RG-0689 1000 82 98 82 82 Dreifachn ドライファン WW -4 1000 82 82 98 82 Hellsehen ヘルゼーエン WW-66 1000 82 82 82 98 Evolocion エボルシオン WW-87 1100 98 82 82 98 ЕАТА ファータRG-0624z 1100 81 99 99 81 ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Squalo スクアーロ 1000 4 2 80 10 Bag Worm バッグワーム 1100 4 2 90 10 ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair L リペアー L 200 HPを200回復する リペア L Repair SP リペアー SP 400 HPを400回復する リペア SP Flash Grenade フラッシュグレネード 160 機体の動きを止める Flash Chaff Grenade チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Chaff Smoke Grenade スモークグレネード 200 敵の攻撃命中率を下げる Smoke Acid Bomb アシッドボム 200 敵の各パーツの装甲を下げる B.A. Mine 地雷 120 今居る場所に地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ Shop ▼Mission19~▼ ※ミッションが進行すると、商品は追加されていく Weapon Grip|Shoulder Parts Body|Arm L|Arm R|Legs|Computer|Back Pack Item Item Weapon Grip New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ F-1 TONFAR F-1ロングトンファ 170 1×13 - 85 0(1-1) 8 - Fight(格) F-1 TONFA F-3 HAND ROD F-3ハンドロッド 300 1×34 - 80 0(1-1) 14 - Fight(格) EMPIRE エンパイヤ ライフル 300 1×24 - 76 1(1-1) 18 - Short(近) LEOSOCIAL 22SN レオソシアル 280 4× 7 - 74 1(1-1) 14 - Short(近) DARK HOG ダークホッグ MG 340 4× 7 - 74 1(1-1) 16 - Short(近) LEO STAN レオスタン MG 500 4× 9 - 74 1(1-1) 18 - Short(近) WINEE ウィニー ライフル 190 1×13 - 76 1(1-1) 10 - Short(近) BOA36 ボア36 バズーカ 600 1×32 - 60 4(1-4) 26 - Long(近/遠) BOA-36 RIM-3 RIM-3 グレネード 320 1×13 - 58 4(1-4) 16 - Long(近/遠) MOSTRO24 モストロ24 MG 300 5× 5 - 74 1(1-1) 16 - Short(近) MOSTRO-24 FV-24 FV-24 バルカン 700 5×11 - 74 1(1-1) 30 - Short(近) CEMETERY セメテリー MG 200 4× 5 - 74 1(1-1) 10 - Short(近) ARTASSAUT アールアッソー MG 600 3×13 - 74 1(1-1) 20 - Short(近) GALE-SG ゲイル SG 360 1×27 - 84 1(1-1) 20 - Short(近) GALE SG GRAVE グレイブ MG 190 4× 3 - 76 1(1-1) 10 - Short(近) GRAVE-S グレイブ-S MG 400 4× 8 - 74 1(1-1) 18 - Short(近) GRAVE S HEXAFIRE-RG ヘキサファイア ライフル 400 1×34 - 84 1(1-1) 26 - Short(近) FLAME FOX フレイム フォックス 640 1×43 - 80 1(1-1) 26 - Short(近) NAIL FIRE ネイルファイア 320 1×20 - 78 1(1-1) 20 - Short(近) BANISH バニッシュ バズーカ 840 1×61 - 60 4(1-4) 40 - Long(近/遠) CATS RAY-SG キャッツレイ-SG 300 1×20 - 82 1(1-1) 18 - Short(近) CATSRAY SG F-2 TONFAR F-2ロングトンファ 240 1×26 - 80 0(1-1) 12 - Fight(格) F-2 TONFA F-4 HAND ROD F-4ハンドロッド 400 1×37 - 80 0(1-1) 16 - Fight(格) URANIO ウラニオ MG 740 3×19 - 74 1(1-1) 26 - Short(近) GREY EYE 24SRグレイアイ MG 860 3×22 - 76 1(1-1) 32 - Short(近) IBISⅡ アイビスⅡ ライフル 760 1×58 - 82 1(1-1) 28 - Short(近) IBIS Ⅱ New BLACK STAR ブラックスター MG 920 4×19 - 74 1(1-1) 32 - Short(近) SLAB スラブ ライフル 500 1×36 - 82 1(1-1) 20 - Short(近) RIM-4 RIM-4 グレネード 720 1×60 - 60 4(1-4) 36 - Long(近/遠) New MOSTRO Ⅲ モストロⅢ MG 900 4×18 - 74 1(1-1) 20 - Short(近) IGUTI TYPE502 イグチ502式 ライフル 320 1×28 - 82 1(1-1) 20 - Short(近) IGUCHI TYPE 502 CEMETERY10 セメテリー10 MG 800 4×15 - 74 1(1-1) 30 - Short(近) CEMETERY-10 PAP66 PAP66 MG 840 3×22 - 74 1(1-1) 30 - Short(近) PAP-66 New CIRCULAR サーキュラー SG 920 1×72 - 88 1(1-1) 34 - Short(近) GRAVEⅡ グレイブ2 MG 780 4×14 - 74 1(1-1) 28 - Short(近) GRAVE Ⅱ IGUTI TYPE702 イグチ702グレネード 860 1×64 - 61 4(1-4) 32 - Long(近/遠) IGUCHI TYPE 702 RAPTOR FX ラプターFX MG 660 5× 9 - 74 1(1-1) 24 - Short(近) HEXAFIRE-MkⅡ ヘキサファイアMk-Ⅱ 880 1×66 - 84 1(1-1) 33 - Short(近) New THUNDER BOLT サンダーボルトバズーカ 940 1×74 - 61 4(1-4) 40 - Long(近/遠) New SNOW MAN スノーマン 880 1×66 - 82 1(1-1) 40 - Short(近) HOT DOG ホットドッグ 800 1×61 - 80 1(1-1) 28 - Short(近) Be-11 Be-11 バズーカ 800 1×59 - 60 4(1-4) 38 - Long(近/遠) CATS RAY-XX キャッツレイ-XX SG 640 1×31 - 98 1(1-1) 24 - Short(近) CATSRAY XX GLAW TASK-SE グロウタスクSEライフル 640 1×47 - 80 1(1-1) 24 - Short(近) GLOWTUSK-SE New WINEE RR ウィニーRR ライフル 940 1×75 - 82 1(1-1) 34 - Short(近) WINEE-RR MOSTRO 10 モストロ10 MG 330 8× 5 - 60 1(1-1) 10 - Short(近) ARTASSAUT G アールアッソーG MG 950 3×25 - 74 1(1-1) 40 - Short(近) WINEE PLUS ウィニープラス ライフル 400 2×18 - 80 1(1-1) 22 - Short(近) ショップ目次へ Shoulder New 名称 価格 AT DF Hit Range Weight Bullet Type 備考 回×攻 防 的 射程 重 弾 タイプ SUN OWL サンアウルMランチャー 500 3×14 - 76 5(3-5) 32 3 Long(遠) WS-Ⅱ WS-2 シールド 160 - 4 - - 6 - Shield BONE ボーン Mランチャー 360 2×14 - 76 5(3-5) 24 3 Long(遠) EGRET イーグレットRランチャー 540 2×22 - 76 6(3-6) 32 3 Long(遠) WS-20 WS-20 シールド 200 - 9 - - 12 - Shield GOLDIAS ゴルディアスMランチャー 600 2×28 - 78 6(3-6) 30 2 Long(遠) MGR-IB MGR-IB 340 2×12 - 74 5(3-5) 20 2 Long(遠) PIZ8 ピズ8 920 3×22 - 78 6(3-6) 40 2 Long(遠) PIZ-8 SLAY スレイ Mランチャー 1300 2×37 - 80 6(3-6) 64 3 Long(遠) WS-2B WS-2B 560 - 17 - - 24 - Shield New WS-14B WS-14B 700 - 27 - - 28 - Shield SKULL スカル Mランチャー 1300 3×24 - 80 6(3-6) 64 3 Long(遠) New WILD GOOSE ワイルドグースRランチャー 1380 3×30 - 80 4(2-4) 74 3 Long(遠) FIRE WALL ファイアーウォール 600 - 22 - - 26 - Shield DONKEY ドンキー Mランチャー 860 3×20 - 78 6(3-6) 34 2 Long(遠) New CERES ケレース Mランチャー 1400 2×47 - 82 8(6-8) 70 2 Long(遠) MAGIC BOX マジックボックスランチャー 1000 3×22 - 78 6(4-6) 50 2 Long(遠) DONKEY DX ドンキーDX Mランチャー 1280 3×25 - 80 8(4-8) 70 2 Long(遠) RAGOS ラゴース Rランチャー 1280 2×37 - 80 8(4-8) 62 2 Long(遠) ショップ目次へ|上へ Parts Body New 名称 価格 DF HP Engine Weight Inter 備考 防 HP 出 重 内蔵武器 GALVO ガルボ ボディ 400 13 42 130 28 None BIZANT ビザント ボディ 680 30 72 260 44 None GIZEH ギザ ボディ 400 13 45 120 30 None HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ ボディ 400 13 39 140 26 None HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 ボディ 660 26 66 220 40 None GROP グロップ ボディ 600 24 54 220 32 None GROPPE PAVOT パボット ボディ 340 11 36 120 26 None PABOTTE CLAVECIH クラブサン ボディ 600 24 60 200 36 None CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ ボディ 680 30 66 240 40 None CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド ボディ 800 32 84 220 40 None ZEARAID PRISOMEA プリソメア ボディ 1500 40 132 360 60 None ORCS オルクス ボディ 700 28 60 240 45 None ORCUS STORK ストーク ボディ 700 28 72 220 50 None ARPEGGIO アルペジオ ボディ 1400 40 144 300 70 None AVENIR アブニール ボディ 700 28 84 200 55 None ZINC ジンク ボディ 1500 42 162 300 80 None FROST フロスト ボディ 800 32 108 200 60 None TYPE65 サカタ65式 ボディ 1400 40 132 300 66 None TYPE 65 WILD GOAT ワイルドゴート ボディ 1400 40 156 320 76 None VAPOR ヴェイパー ボディ 450 16 48 120 24 None TEMPEST テンペスト ボディ 450 20 36 180 32 None GALVO MRX ガルボMRX ボディ 540 22 54 180 34 None HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ ボディ 480 20 51 165 30 None GEIN ゲイン ボディ 540 22 60 170 38 None GENEM ゲネム ボディ 600 24 66 180 40 None PEREGRINE ペレグリン ボディ 880 32 84 240 45 None GROP SP-V グロップSP-V ボディ 980 34 120 220 70 None GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ ボディ 920 34 96 260 48 None CICADAⅡ シケイダⅡ ボディ 1120 36 144 260 80 None CICADA Ⅱ CROF クロフ ボディ 840 30 96 220 50 None INDOS インドス ボディ 1360 40 144 300 70 None BONART ボナート ボディ 880 30 108 210 65 None VASA ヴァーサ ボディ 920 32 120 220 60 None STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ ボディ 980 34 108 240 64 None MAREREID メアレイド ボディ 1100 36 120 280 64 None MEARAID NOVAREID ノヴァレイド ボディ 1200 38 126 300 64 None NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ ボディ 980 34 96 260 60 None ORCUS Ⅱ S-ORCS Sオルクス ボディ 1200 38 132 280 68 None S-ORCUS BRIZIA ブリザイア ボディ 1640 46 180 300 80 None BLIZZAIA New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ ボディ 1800 48 204 320 90 None BLIZZAIA Ⅱ PROZION プロジオン ボディ 1640 44 120 400 70 None New PERZEA ペルゼア ボディ 1780 48 156 420 74 None TYPE67 サカタ67式 ボディ 1580 42 132 360 70 None TYPE 67 New TYPE67C サカタ67式改 ボディ 1700 46 168 330 78 None TYPE 67C RATMOUNT ラットマウント ボディ 1580 42 168 300 82 None New FAGOT ファゴット ボディ 1700 46 174 320 80 None FLUGEL フリューゲル ボディ VAJE ヴァジェ ボディ 490 15 40 190 30 None ZELT ゼルト ボディ 900 25 90 240 55 None STREGA ストレーガ ボディ 1300 38 150 320 75 None PIOUS パイウス ボディ 1800 40 120 440 60 None CLINTON TYPE クリントン型 4200 28 310 950 220 None 2周目以降 PHEASANT フェザント ボディ 500 24 40 200 30 None ショップ目次へ Arm L New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 GALVO ガルボ アーム 200 16 25 62 20 PUNCH(格) BIZANT ビザント アーム 360 30 48 74 36 CANNON(近)[×] GIZEH ギザ アーム 200 15 26 61 24 PUNCH(格) HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 17 24 63 18 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 28 54 70 31 PUNCH(格) GROP グロップ アーム 300 28 42 72 28 PUNCH(格) GROPPE PAVOT パボット アーム 160 13 25 58 20 PUNCH(格) PABOTTE CLAVECIH クラブサン アーム 300 26 48 70 30 PUNCH(格) CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ アーム 340 30 42 70 30 PUNCH(格) CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド アーム 380 36 48 74 28 PUNCH(格) ZEARAID PRISOMEA プリソメア アーム 690 40 78 86 38 PUNCH(格) ORCS オルクス アーム 350 34 36 74 28 PUNCH(格) ORCUS STORK ストーク アーム 350 30 42 72 30 PUNCH(格) ARPEGGIO アルペジオ アーム 700 40 96 68 48 PUNCH(格) AVENIR アブニール アーム 350 28 48 70 32 PUNCH(格) ZINC ジンク アーム 700 42 102 78 48 PUNCH(格) FROST フロスト アーム 380 32 60 72 34 PUNCH(格) TYPE65 サカタ65式 アーム 700 40 84 70 46 CANNON(近)[×] TYPE 65 WILD GOAT ワイルドゴート アーム 700 40 108 68 50 MG(近)[×] VAPOR ヴェイパー アーム 220 16 30 70 23 MG(近)[×] TEMPEST テンペスト アーム 220 22 24 60 26 PUNCH(格) GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 24 42 68 28 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 24 39 65 26 PUNCH(格) GEIN ゲイン アーム 280 22 48 66 32 PUNCH(格) GENEM ゲネム アーム 300 24 54 68 32 PUNCH(格) PEREGRINE ペレグリン アーム 400 34 48 74 30 PUNCH(格) GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ アーム 440 36 60 76 30 PUNCH(格) CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ CROF クロフ アーム 400 30 54 70 38 CANNON(近)[×] INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] BONART ボナート アーム 400 30 72 72 36 PUNCH(格) VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS BRIZIA ブリザイア アーム 800 50 132 76 64 PUNCH(格) BLIZZAIA New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ アーム 880 48 144 78 70 PUNCH(格) BLIZZAIA Ⅱ PROZION プロジオン アーム 800 50 72 84 48 PUNCH(格) New PERZEA ペルゼア アーム 880 50 96 82 50 PUNCH(格) TYPE67 サカタ67式 アーム 750 48 96 70 54 CANNON(近)[×] TYPE 67 New TYPE67C サカタ67式改 アーム 800 48 108 72 60 MG(近)[×] TYPE 67C RATMOUNT ラットマウント アーム 750 44 120 72 62 MG(近)[×] New FAGOT ファゴット アーム 800 46 132 70 68 PUNCH(格) FLUGEL フリューゲル アーム VAJE ヴァジェ アーム 270 15 28 70 20 PUNCH(格) ZELT ゼルト アーム 495 29 63 70 31 PUNCH(格) STREGA ストレーガ アーム 715 43 105 72 42 PUNCH(格) PIOUS パイウス アーム 990 45 84 70 34 PUNCH(格) PHEASANT フェザント アーム 250 24 30 76 25 PUNCH(格) HORNET ホーネット アーム 350 30 50 70 36 BZ(近/遠)[×] SPHINX スフィンクス アーム 950 44 100 70 70 BZ(近/遠)[×] VAMPIRE ヴァンパイア アーム 1000 44 130 78 90 MG(近)[×] SPRIGGAN スプリガン アーム 500 30 60 85 40 SG(近)[×] ショップ目次へ Arm R New 名称 価格 DF HP Hit Weight Inter 備考 防 HP 的 重 内蔵武器 GALVO ガルボ アーム 200 16 25 62 20 PUNCH(格) BIZANT ビザント アーム 360 30 48 74 36 CANNON(近)[×] GIZEH ギザ アーム 200 15 26 61 24 PUNCH(格) HUSKYMk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ アーム 200 17 24 63 18 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅲ MOTH VR.5 モスVR.5 アーム 320 28 54 70 31 PUNCH(格) GROP グロップ アーム 300 28 42 72 28 PUNCH(格) GROPPE PAVOT パボット アーム 160 13 25 58 20 PUNCH(格) PABOTTE CLAVECIH クラブサン アーム 300 26 48 70 30 PUNCH(格) CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ アーム 340 30 42 70 30 PUNCH(格) CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド アーム 380 36 48 74 28 PUNCH(格) ZEARAID PRISOMEA プリソメア アーム 690 40 78 86 38 PUNCH(格) ORCS オルクス アーム 350 34 36 74 28 PUNCH(格) ORCUS STORK ストーク アーム 350 30 42 72 30 PUNCH(格) ARPEGGIO アルペジオ アーム 700 40 96 68 48 PUNCH(格) AVENIR アブニール アーム 350 28 48 70 32 PUNCH(格) ZINC ジンク アーム 700 42 102 78 48 PUNCH(格) FROST フロスト アーム 380 32 60 72 34 PUNCH(格) TYPE65 サカタ65式 アーム 700 40 84 70 46 CANNON(近)[×] TYPE 65 WILD GOAT ワイルドゴート アーム 700 40 108 68 50 MG(近)[×] VAPOR ヴェイパー アーム 220 16 30 70 23 MG(近)[×] TEMPEST テンペスト アーム 220 22 24 60 26 PUNCH(格) GALVO MRX ガルボMRX アーム 280 24 42 68 28 PUNCH(格) HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ アーム 260 24 39 65 26 PUNCH(格) GEIN ゲイン アーム 280 22 48 66 32 PUNCH(格) GENEM ゲネム アーム 300 24 54 68 32 PUNCH(格) PEREGRINE ペレグリン アーム 400 34 48 74 30 PUNCH(格) GROP SP-V グロップSP-V アーム 480 32 84 74 40 PUNCH(格) GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ アーム 440 36 60 76 30 PUNCH(格) CICADAⅡ シケイダⅡ アーム 520 32 96 74 44 PUNCH(格) CICADA Ⅱ CROF クロフ アーム 400 30 54 70 38 CANNON(近)[×] INDOS インドス アーム 640 40 108 76 46 MG(近)[×] BONART ボナート アーム 400 30 72 72 36 PUNCH(格) VASA ヴァーサ アーム 460 32 84 74 38 PUNCH(格) STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ アーム 480 34 72 76 34 PUNCH(格) MAREREID メアレイド アーム 500 36 72 80 32 PUNCH(格) MEARAID NOVAREID ノヴァレイド アーム 580 40 78 82 34 PUNCH(格) NOVARAID ORCS Ⅱ オルクスⅡ アーム 480 36 60 78 30 PUNCH(格) ORCUS Ⅱ S-ORCS Sオルクス アーム 580 38 90 76 36 PUNCH(格) S-ORCUS BRIZIA ブリザイア アーム 800 50 132 76 64 PUNCH(格) BLIZZAIA New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ アーム 880 48 144 78 70 PUNCH(格) BLIZZAIA Ⅱ PROZION プロジオン アーム 800 50 72 84 48 PUNCH(格) New PERZEA ペルゼア アーム 880 50 96 82 50 PUNCH(格) TYPE67 サカタ67式 アーム 750 48 96 70 54 CANNON(近)[×] TYPE 67 New TYPE67C サカタ67式改 アーム 800 48 108 72 60 MG(近)[×] TYPE 67C RATMOUNT ラットマウント アーム 750 44 120 72 62 MG(近)[×] New FAGOT ファゴット アーム 800 46 132 70 68 PUNCH(格) FLUGEL フリューゲル アーム New DASLER 2 ダスラークロウアームⅡ 1000 42 150 80 65 ARM(格) DASLER Ⅱ VAJE ヴァジェ アーム 270 15 28 70 20 PUNCH(格) ZELT ゼルト アーム 495 29 63 70 31 PUNCH(格) STREGA ストレーガ アーム 715 43 105 72 42 PUNCH(格) PIOUS パイウス アーム 990 45 84 70 34 PUNCH(格) PHEASANT フェザント アーム 250 24 30 76 25 PUNCH(格) HORNET ホーネット アーム 350 30 50 70 36 BZ(近/遠)[×] SPHINX スフィンクス アーム 950 44 100 70 70 BZ(近/遠)[×] VAMPIRE ヴァンパイア アーム 1000 44 130 78 90 MG(近)[×] SPRIGGAN スプリガン アーム 500 30 60 85 40 SG(近)[×] ショップ目次へ Legs New 名称 価格 DF HP Engine Move Weight Type 備考 防 HP 出 移 重 種類 GALVO ガルボ レッグ 280 15 32 0 14 22 ノーマル BIZANT ビザント レッグ 440 30 54 10 16 34 タンク GIZEH ギザ レッグ 280 14 34 0 12 24 ノーマル HUSKY Mk.Ⅲ ハスキーMk.Ⅲ レッグ 280 16 30 0 14 20 ノーマル MOTH VR.5 モスVR.5 レッグ 420 32 60 0 16 40 ノーマル GROP グロップ レッグ 400 32 42 0 18 34 ノーマル GROPPE PAVOT パボット レッグ 260 12 27 0 12 22 ノーマル PABOTTE CLAVECIH クラブサン レッグ 400 28 48 0 16 38 ノーマル CRABESANT CLAVECIHⅡ クラブサンⅡ レッグ 440 28 60 15 14 32 タイヤ CRABESANT Ⅱ ZEAREID ゼアレイド レッグ 480 40 60 0 18 36 ノーマル ZEARAID PRISOMEA プリソメア レッグ 840 38 108 0 18 44 ノーマル ORCS オルクス レッグ 450 34 54 0 18 38 ノーマル ORCUS STORK ストーク レッグ 450 32 60 0 16 32 ノーマル ARPEGGIO アルペジオ レッグ 800 38 120 0 18 58 ホバー AVENIR アブニール レッグ 450 30 66 0 14 40 ノーマル ZINC ジンク レッグ 860 38 144 0 14 50 ノーマル FROST フロスト レッグ 500 36 72 0 14 45 ノーマル TYPE65 サカタ65式 レッグ 800 39 114 0 18 54 ノーマル TYPE 65 WILD GOAT ワイルドゴート レッグ 820 38 138 25 16 64 タンク VAPOR ヴェイパー レッグ 300 18 28 0 16 20 ノーマル TEMPEST テンペスト レッグ 300 20 36 0 12 30 ノーマル GALVO MRX ガルボMRX レッグ 380 24 42 0 16 34 ノーマル HUSKY Mk.Ⅳ ハスキーMk.Ⅳ レッグ 340 20 39 0 16 26 ノーマル GEIN ゲイン レッグ 380 20 48 0 14 38 ノーマル GENEM ゲネム レッグ 400 24 54 0 16 42 ノーマル PEREGRINE ペレグリン レッグ 540 40 60 0 18 40 ノーマル GROP SP-V グロップSP-V レッグ 600 30 102 0 16 50 ノーマル GROPPE SPV ZIKADE ツィカーデ レッグ 580 42 66 0 18 42 ノーマル CICADAⅡ シケイダⅡ レッグ 660 34 114 0 16 60 ノーマル CICADA Ⅱ CROF クロフ レッグ 520 38 72 15 16 44 タンク INDOS インドス レッグ 740 36 120 20 18 50 タンク BONART ボナート レッグ 540 38 84 0 16 46 ノーマル VASA ヴァーサ レッグ 580 40 96 0 16 48 ノーマル STORK Mk.Ⅳ ストークMk.Ⅳ レッグ 600 32 90 0 16 46 ノーマル MAREREID メアレイド レッグ 640 36 90 0 18 42 ノーマル MEARAID NOVAREID ノヴァレイド レッグ 700 36 96 0 18 42 ノーマル NOVARAID ORCSⅡ オルクスⅡ レッグ 600 34 78 0 18 44 ノーマル ORCUS Ⅱ S-ORCS Sオルクス レッグ 680 36 96 0 18 46 ノーマル S-ORCUS BRIZIA ブリザイア レッグ 900 40 144 0 14 60 ノーマル BLIZZAIA New BRIZIAⅡ ブリザイアⅡ レッグ 1000 46 180 0 16 80 ノーマル BLIZZAIA Ⅱ PROZION プロジオン レッグ 900 44 116 0 18 50 ノーマル New PERZEA ペルゼア レッグ 1000 48 132 0 18 60 ノーマル TYPE67 サカタ67式 レッグ 880 44 114 0 16 54 ノーマル TYPE 67 New TYPE67C サカタ67式改 レッグ 940 48 132 0 16 70 ノーマル TYPE 67C RATMOUNT ラットマウント レッグ 880 40 156 30 12 70 タンク New FAGOT ファゴット レッグ 940 46 156 0 16 80 ホバー FLUGEL フリューゲル レッグ VAJE ヴァジェ レッグ 340 15 32 0 16 22 ノーマル ZELT ゼルト レッグ 630 32 72 0 12 42 ノーマル STREGA ストレーガ レッグ 910 48 120 0 12 57 ノーマル PIOUS パイウス レッグ 1260 50 96 0 20 45 ノーマル PHEASANT フェザント レッグ 330 22 38 0 16 33 ノーマル OURS ウルス レッグ 550 35 62 10 16 42 タンク GODWIT ゴッドウィット レッグ 1000 38 110 0 20 60 ホバー ショップ目次へ Computer New 名称 価格 Fight Short Long Agility 備考 格 近 遠 回避 АДС アエス BD-068 160 0 30 2 0 РНЁНС ロゴス RG-0404 160 14 7 9 2 Licorne リコルヌ AX-7 180 10 10 10 10 Rayon レヨン EL-002 180 2 30 8 0 ОЧРА ピューラ HR-BL 180 14 8 10 8 Calor カロル BD-098Kp 240 20 20 20 20 Crier クリエ NC-168 300 28 28 28 28 Esxaton エスカトン ZR-15 360 34 34 34 34 Gigas ギガス RG-0433 360 30 38 38 30 АЛТЙПНА アクシオーマ AX-5 360 38 30 30 38 Argento アルジェントAGT-44 400 38 40 42 40 Ruido ルイード EL-007 400 44 38 38 40 СОАЗРА スパイラ HR-RD 440 46 46 46 46 АМЭУАЙС アルテア VG-15TO 440 50 42 42 50 Teros テロスWST-28Exx 440 42 50 50 42 Ripis リピス KG-E6 500 54 46 46 54 Quo キュオ NC-268 500 46 54 54 46 Shinx スファンクスRG-067 560 72 40 46 66 Virgo ヴァーゴ AX-3 600 54 70 60 56 Saphir サフィール AGT-88 650 60 72 68 64 Eclair エクレール EL-009 680 70 66 66 70 ВНСТА コスタ HR-BR 680 64 70 72 66 ВЁГА ヴィーガ VG-15CH 720 72 68 68 72 Erfolg エアフォルクWST-48 720 68 72 72 68 Ordeina オルディナ ZR-46 740 70 74 74 70 Verseau ヴェルソーRG-04zz 780 72 78 76 70 Glans グランス AX-1 800 99 53 99 53 Potencia ポテンシア HR-YL 800 53 99 53 99 New Mezzo メッゾ VG-15LL 850 96 72 72 72 New Eicos エイコス WST-489 850 72 96 72 72 New Elwakt エルワクトNC-548I 850 72 72 96 72 New Alga アルガ AX-0 850 72 72 72 96 New Proximo プロキシモVG-15KY 900 80 80 80 80 ショップ目次へ Back Pack New 名称 価格 Item Range Engine Weight 備考 アイテム 射程 出 重 Chipmunk チップマンク 400 0 0 20 10 Race Horse レイスホース 500 1 0 30 10 Cervus ケルウス 600 2 1 40 10 Tigre ティグレ 700 2 1 50 10 Elephas エレパース 800 3 1 60 10 New Bison ビゾン 900 3 2 70 10 Riff リフ 5200 0 0 0 20 修復機能付きバックパック ショップ目次へ|上へ Item Item New 名称 価格 解説 備考 Repair S リペアー S 50 HPを50回復する リペア S Repair M リペアー M 100 HPを100回復する リペア M Repair L リペアー L 200 HPを200回復する リペア L Repair SP リペアー SP 400 HPを400回復する リペア SP Smoke Grenade スモークグレネード 200 敵の攻撃命中率を下げる Smoke Chaff Grenade チャフグレネード 200 遠距離攻撃の回避率を上げる Chaff Flash Grenade フラッシュグレネード 160 機体の動きを止める Flash Acid Bomb アシッドボム 200 敵の各パーツの装甲を下げる B.A. Mine 地雷 120 今居る場所に地雷を仕掛ける ショップ目次へ|上へ Colosseum PILOT MACHINE WEAPON MACHINE DATAName Level Skill Name HP Body Body AT(回×攻)or<DF> Bullet Type Fight State Fight Exp. Fight L. Arm L. Grip Short Short Short R. Arm R. Grip Long Long Long Legs L. Shoulder Agility Agility Agility Move R. Shoulder Total Rocky 29 Switch Lv2------------ ARPEGGIO 144 --- 69 22 3500 96 CATSRAY SG 1×20 - Short(近) 54 23 3800 96 ARPEGGIO PUNCH 1×50 - Fight(格) 90 17 2100 120 RAGOS 2×37 2 Long(遠) 126 18 2400 18 --- 339 Ford 29 Stun Lv2------------ ZINC 162 --- 0 22 3500 102 LEO STAN 4× 9 - Short(近) 152 21 3300 102 CEMETERY-10 4×15 - Short(近) 0 25 4300 144 --- 117 12 1000 14 --- 269 Snow Bird 16 Switch Lv1------------ BLIZZAIA 180 --- 66 12 1000 132 HEXAFIRE-MkⅡ 1×66 - Short(近) 81 15 1700 132 BLIZZAIA PUNCH 1×77 - Fight(格) 0 12 800 120 --- 136 12 900 18 --- 283 Smorker 17 --------------- PROZION 120 --- 44 12 800 72 CIRCULAR 1×72 - Short(近) 80 16 2000 72 PROZION PUNCH 1×47 - Fight(格) 108 12 1000 138 SKULL 3×24 3 Long(遠) 115 12 1000 16 SKULL 3×24 3 Long(遠) 347 Fork 18 Switch Lv1------------ TYPE 67 132 --- 0 12 1000 102 PAP-66 3×22 - Short(近) 151 17 2200 102 PAP-66 3×22 - Short(近) 66 14 1500 114 --- 108 10 500 16 DONKEY DX 3×25 2 Long(遠) 325 Marty 19 Double Lv1------------ RATMOUNT 168 --- 88 16 2000 132 FV-24 5×11 - Short(近) 60 12 1000 132 BLIZZAIA PUNCH 1×77 - Fight(格) 78 12 1000 108 --- 140 15 1600 18 SLAY 2×37 3 Long(遠) 366 Fox 21 Switch Lv1------------ ORGEL 150 --- 0 16 2000 84 TYPE 65 CANNON 3×20 - Short(近) 140 17 2200 84 TYPE 65 CANNON 3×20 - Short(近) 0 14 1400 120 --- 109 12 1000 19 --- 249 Orden 21 First Lv1------------ ZEROA 156 --- 0 16 2000 120 RATMOUNT MG 4×17 - Short(近) 120 15 1600 120 RATMOUNT MG 4×17 - Short(近) 0 17 2200 120 --- 123 12 800 20 --- 243 Bringer 22 Speed Lv1------------ BLIZZAIA Ⅱ 204 --- 74 14 1500 144 LEO STAN B 4×21 - Short(近) 124 16 2000 144 BLIZZAIA Ⅱ PUNCH 1×79 - Fight(格) 153 17 2200 156 BLACK PANTHER 3×33 3 Long(遠) 148 14 1500 12 BLACK PANTHER 3×33 3 Long(遠) 499 Joe the Apach 23 Speed Lv1------------ PERZEA 156 --- 0 16 2000 96 BANISH Ⅱ 1×86 - Long(近/遠) 169 17 2300 96 GRAVE S Ⅱ 4×20 - Short(近) 0 14 1500 72 --- 137 16 2000 16 --- 306 Volcano 24 --------------- TYPE 67C 168 --- 0 17 2200 108 TYPE 67C MG 2×37 - Short(近) 120 17 2200 108 TYPE 67C MG 2×37 - Short(近) 0 16 2000 156 --- 138 16 2000 14 --- 258 Blue Eye 26 Stun Lv2------------ FLUGEL 174 --- 0 20 3000 132 MOSTRO Ⅲ SZ 4×24 - Short(近) 121 12 1000 132 BOA-40 1×82 - Long(近/遠) 0 20 3000 180 --- 148 19 2600 16 --- 269 上へ
https://w.atwiki.jp/arp_acorn/pages/73.html
KICK A’LIVE 2会場にて初めて実施。 ふれフレのアプリにてトーンを消費し、パフォーマーからのボイスレターのガチャを引くことが出来るもの。 またREWIND5でも実施され、その際は全ボイスセット販売や10連(内1つはR以上確定)が導入された。 FORTUNE WHISPER FORTUNE WHISPERをもらう方法: 1. 会場前の広場のパフォーマー等身大パネルに近づく。 2. “ふれフレアプリ”を起動し、Home画面に表示された“FORTUNE WHISPER”のバナーをタップ。 3. パフォーマーと十分近づけていれば、“FORTUNE WHISPERを引く”ボタンが現れる。 ※スマホの画面録画機能を使用すると、FORTUNE WHISPERが上手く反応しない。 4. “FORTUNE WHISPERを引く”を押すと、いずれかのパフォーマーからVoiceが届く。(ランダム) Voiceはパフォーマー毎に3 Whisper、4人で12 Whisper 存在し、出現確率は下記の様に違う。 1日目2日目共通 S R D L 1 1% 1% 1% 1% 2 9% 9% 9% 9% 3 15% 15% 15% 15% ※3が大吉 2が中吉、吉 1が凶? 1日目と2日目でVoiceの内容は変わる。(計 24 Whisper) ※同じWhisperを引き当てた場合、レターボックスに同じWhisperが複数届く事はない。 ※FORTUNE WHISPERを引くとスタンプが1つ貰える。 ※ライブ中はふれフレアプリの機能がロックされる為、FORTUNE WHISPERを引く事は出来ない。 ※同じボイスをゲットした場合クッキー貰え、その数に応じてカードやシンクロパワーなどと交換できる(REWIND5より) FORTUNE WHISPERのボイス内容 開催回 ボイステーマ REWIND6 クリスマス、年末 KICK A’LIVE 3 ライブについて、夏 REWIND5 ARSへの応援 KICK A’LIVE 2 WHISPER(囁き)、おみくじ
https://w.atwiki.jp/forza4/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/kotubook/pages/17.html
バージョン管理システムSubversion利用手順 TortoiseSVNとは・・・ SubversionのWindowsクライアントです。これを用いることでWindowsのエクスプローラからSubversionの管理が行えます。 4.1.インストール 1.http //tortoisesvn.net/か らインストーラをダウンロードします。 2.ダウンロードしたファイルをダブルクリック、インストールを開始します。 (※2010/10/14時点の最新版はTortoiseSVN-1.6.11.20210-win32-svn-1.6.13.msi です。) 4.2.リポジトリ作成 1.Windowsエクスプローラからリポジトリを納めるフォルダを作成します。 ※ここではSVNRepositoryというフォルダを作成した。 このフォルダはチームメンバーがアクセスするファイルサーバに作成します。 22.フォルダを右クリック、「TortoiseSVN」→「Create repository here」でリポジトリを作成 リポジトリ作成成功 3.フォルダを右クリック、「SVN Repo-browser」を選択、リポジトリブラウザを表示します。 4.ファイルをリポジトリに登録します。 リポジトリブラウザのルートフォルダ(ここでは「file //C /Test/SvnRepository」)を右クリック、「Add folder」を選択します。 5.「フォルダの参照」ダイアログから追加したいソルーションフォルダを選択、OKを押します。 6.「Enter Log Message」が表示されます。 TortoiseSVNでは作業の区切り毎にこのような画面が表示されます。 Messageに作業概要を記入します(ここでは「リポジトリ登録」と記述しています。) これが、今後「履歴」を参照する際に大事になってきます。必ず記入するようにしてください。 7.ソルーションがリポジトリに追加されました。 ※ReSharperをお使いの場合、ソルーションフォルダ以下の「_ReSharper.[ソルーション名]」は削除しておいたほうがよさそうです。 4.3.チェックアウト リポジトリから自分のPCにファイルを取ってきましょう(チェックアウト)。 1.自分のPCにフォルダを作成します。 ※例では「Checkout」とフォルダを作成し、その中に日付(101019)をつけたフォルダを作成しています。 2.リポジトリブラウザに戻って、登録したソルーションを右クリック、「Checkout…」を選択します。 ※以下のようにWindowsエクスプローラからもCheckout可能です。 3.Checkout directory」の「…」ボタンをクリック 4.先程作成したフォルダを選択してOKを押します。 5.以下の画面が進行し、最後に「Completed At revision ~」と表示されればチェックアウト完了です。 4.4.チェックイン チェックアウトしてきたファイルを編集します。 編集後、編集部分をリポジトリに反映します(チェックイン)。 AnkhSVNを用いてチェックインする方法を次章にて示します。 参考サイト TortoiseSVN _
https://w.atwiki.jp/samotorake/pages/15.html
Bill Gates +... Remarks of Bill Gates Harvard Commencement (Text as prepared for delivery) President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates I’ve been waiting more than 30 years to say this “Dad, I always told you I’d come back and get my degree.” Bok学部長、Rudenstine前学部長、Faust次期学部長、the Harvard Corporation の皆さん、民生委員の皆さん、監督職員の皆さん、教職員の皆さん、親御さん、そして何より、卒業生の皆さん。私は、三十年以上、こう言えるのを待ちつづけていました。「父さん、いつも言ってたでしょ『僕はハーバードに戻って学位を取るつもりだよ』って」 I want to thank Harvard for this timely honor. I’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume. I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I’m just happy that the Crimson has called me “Harvard’s most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed. 私はタイミングよく、この栄誉学位を下さったハーバード大学に対し感謝したい。私は来年には職を変えているつもりです。ついに私の履歴書に大学の学位を加えれたことは多分素晴らしいことなんでしょう。私は、本日、卒業生の皆さんを賞賛します。皆さんは学位のためにずっと直線的な道を取ったのですからなおさらです。私の学位に関して言えば、私はまさに幸福そのものなんです。ハーバードは私を「ハーバードでもっとも成功した中退者」なんて呼んでいたのですから。ハーバード大学が私に自分の特別な同期生の卒業生総代(注・卒業式で別れの言葉を述べる卒業生)をさせる理由は・・・・私が落ちこぼれ組み全員の中で、最高の仕事をしたからだと思います。 But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I’m a bad influence. That’s why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today. しかし、私は又、スティーブン・バルマーをビジネススクールから中退させた男としても表彰されたい所です。私は悪い影響そのものですからね。私が貴方達の卒業式でスピーチするために招待されたのはそれが理由です。もし私が貴方達の入学式でスピーチしていたら、貴方達の何人かは本日ここにいなかったかもしれません。 Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning. That’s how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people. ハーバードは、私にとって、まさに驚くべき経験そのものでした。大学生活は魅力的でした。私は、よく、履修してもいなかった沢山の授業に出ていたものです。そして寮生活は、こたえられないものでした。私は、ラドクリフで生活していました。いつも夜遅くまで寮の部屋には色んなことを議論しあえる仲間が沢山いました。なぜなら、みんな、私が朝起きることについて心配していない事を知ってたからです。それが私が反社会グループのリーダーになった方法です。我々は、すべての社会的な人々に対する我々の拒否反応を正当化する一つの手段としてお互いにくっつきあってました。 Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success. ラドクリフは、生活するには素晴らしい場所です。あそこにはずっと沢山の女の子がいて、そしてほとんどの男の子は理数系タイプでした。何て言ったらいいか、その組み合わせは、私に最高の勝算を提示しました。ここは、私が悲しい教訓を学んだ場所です。それは貴方達が勝算を改善しても成功は保証されないということです。 One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers. I offered to sell them software. ハーヴァードにおける私の最大の思い出の一つは1975年1月で、私がCurrier Houseからアルバカーキにある世界で初めてパーソナルコンピューターを作り始めた会社に電話をした時のことです。私は、彼らにソフトウェアを売ろうと申しでたんです。 I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said “We’re not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn’t written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft. 私が心配だったのは、彼らが寮の学生に過ぎずないことに気づき、受話器を置いてしまうだろうってことでした。そうしないで彼らは言ったんです。「我々はすぐに準備できないんで、一ヶ月もしたら会いにきてくれ」それは、よい事でした。なぜって、私達は、まだソフトウェアを書いていなかったからです。その瞬間から、私は昼も夜も、この些細なextra credit向けの課題にに没頭したんです。それは、私の教育の終わりと、そして、マイクロソフトとの素晴らしい旅の始まりを運命づけるものでした。 What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on. But taking a serious look back … I do have one big regret. 私が、ハーヴァード大学について、何よりも思い出すものは、あまりに多くのエネルギーとインテリジェンスの真ん中にいたんだという事です。うきうきするような、おびえさせるような、時には落胆さえさせるような事もあったけれど、常にやりがいがあったものです。それは、驚くべき特権でした。そして、早期に退学はしたけれども、私はハーバードでの数年間や、作った友情、そして取り組んだ数々のアイデアのおかげで、一変していました。 しかし、真面目に振り返ってみると・・・・私は、一つの大きな後悔をしています。 I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair. 私は、世界のひどい不平等に何ら現実的な意識を持たず、ハーバードを去ったんです。つまり、何百万の人々に絶望の生涯を強いる健康の格差や、富の格差、そして機会の恐るべき格差にです。 I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics. I got great exposure to the advances being made in the sciences. 私は、ハーヴァードで、経済や政治に関する新しいアイデアの数々については沢山学びました。私は科学の中で作られた進歩にすごくさらされました。 But humanity’s greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity. Whether through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity – reducing inequity is the highest human achievement. しかし、人類のもっとも偉大な進歩は、その様々な発見の中にはありません。それらの発見が不平等を減らす為にいかに応用されたかという点にあるのです。民主主義、強力な公教育、平等な医療介護、もしくは広範な経済的な機会を通じてであろうとなかろうと。不平等を減らした事こそが、最も偉大なる人類の進歩なのです。 I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country. And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries. It took me decades to find out. 私はこの国で教育を受ける機会に見放されて逸脱した何百万人もの若者たちについてほとんど知らず、そして、言葉にできないような貧困と疫病の中で生きていく事を強いられている何百万人もの発展途上国の人々については全く知らなかったのです。私がそれを知るには何十年もかかりました。 You graduates came to Harvard at a different time. You know more about the world’s inequities than the classes that came before. In your years here, I hope you’ve had a chance to think about how – in this age of accelerating technology – we can finally take on these inequities, and we can solve them. あなた方、卒業生の皆さんは、別の時代にハーヴァードに来ました。あなた方は、以前やってきた同期生達より、世界の不平等について多くの事を知っています。ここでの数年間で、貴方達が――加速するテクノロジーの時代の中で―――最終的にどのように、我々が、これらの不平等に対し、どのように取り組むことができるのか、又、どのようにそれらを解決可能なのかについて考える機会を得ていたのであればよいのですが。 Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause – and you wanted to spend that time and money where it would have the greatest impact in saving and improving lives. Where would you spend it? 今、討論のために、貴方達が一つの大儀に寄付をするために一週間に数時間を費やしたり、一月に幾ばくかのお金を費やしたと想像してみてください。貴方達は、人々の生活を救ったり、改善したりするのに最も影響力のある場所に時間とお金を費やしたいとしましょう。貴方達はそれをどこに費やしたいでしょうか? For Melinda and for me, the challenge is the same how can we do the most good for the greatest number with the resources we have. メリンダと私にとって、その目標は同じものです。どのようにすれば、我々が持っているリソースを最も大多数の人々に対して、最も良い形で費やすことができるか、なのです。 During our discussions on this question, Melinda and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country. Measles, malaria, pneumonia, hepatitis B, yellow fever. One disease I had never even heard of, rotavirus, was killing half a million kids each year – none of them in the United States. この問題における我々の討論の間、メリンダと私は、一つの記事を読みました。貧しい国々では何百人もの子供達が、様々な病気によって毎年死につづけている、というものでした。はしか、マラリア、肺炎、B型肝炎、黄熱病のような、ずっと以前に、この国では害がまったくなくなった病気で、です。我々が聞いたことさえないような一つの病気、ロタウィルス、が毎年50万人の子供を殺しつづけていました――アメリカでは、その病気で死ぬ子供は一人もいません。 We were shocked. We had just assumed that if millions of children were dying and they could be saved, the world would make it a priority to discover and deliver the medicines to save them. But it did not. For under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren’t being delivered. 私達はショックでした。私達は、もし何百万人の子供達が死につつあるならば、彼らは助けれるはずだと仮定していました。世界は、彼らを救う薬を調達し、配達することを最優先事項にするだろうと思っていました。しかし、そうではありませんでした。一ドル以内で、命を救える様々な診療手段があったんです。ただ、それらは配送されていませんでした。 If you believe that every life has equal value, it’s revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not. We said to ourselves “This can’t be true. But if it is true, it deserves to be the priority of our giving.” So we began our work in the same way anyone here would begin it. We asked “How could the world let these children die?” もし、貴方達が、すべての命は平等であると信じるなら、ある生命は救う価値があると見なされ、他方の生命はそうではないという事実を知るのは極めて不快なことです。我々は自問しました。「これが真実であるはずがない。しかし、もし真実であるならば、それは我々の援助の最優先順位に値する、と。」 そして、ここにいる誰もがそれを始めるのと同様に私達は仕事に取り掛かりました。我々は「世界はどのようにして子供達を死に至らしめているのか?」と問いました。 The answer is simple, and harsh. The market did not reward saving the lives of these children, and governments did not subsidize it. So the children died because their mothers and their fathers had no power in the market and no voice in the system. But you and I have both. その答えはシンプルで、手厳しいものです。マーケットはそれらの子供達の生命を救うことに報酬を与えなかった。そして政府は助成金を出さなかった。そして、子供達は、彼らの父母がマーケットで何の力も、システムの中で何の発言権も持っていなかったという理由で死にました。 しかし、貴方達と私は、両方をもっています。 We can make market forces work better for the poor if we can develop a more creative capitalism – if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit, or at least make a living, serving people who are suffering from the worst inequities. We also can press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes. もし、我々が、もっと創造的な資本主義を発達させることができれば、我々はマーケットに貧困層に対して、もっと良くするよう圧力をかけることができます――もし、我々がもっと沢山の人々が利益を生めるようにできるように、少なくとも生活費を稼ぐことが出きるようにするならば、です。もっとも酷い不平等に苦しんでいる人々に食事を供給できるようにするならば、です。我々は、又、世界中の政府に対して、もっと上手に、税を支払う人々の価値を反映するようなやり方で納税者のお金を使うよう圧力をかけることもできます。 If we can find approaches that meet the needs of the poor in ways that generate profits for business and votes for politicians, we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world. This task is open-ended. It can never be finished. But a conscious effort to answer this challenge will change the world. もし、我々が、ビジネスで利益を生み、政治家に票を投じれるようなやり方で、貧困層のニーズを満たす方法を発見できるならば、我々は、世界の不平等を減らすための継続可能な方法を発見していたでしょう。この任務は、期限がないのです。それは決して終わりのないものなのです。しかし、この難題を解決するための意識的な努力は、世界を変えていくでしょう。 I am optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope. They say “Inequity has been with us since the beginning, and will be with us till the end – because people just … don’t … care.” I completely disagree. I believe we have more caring than we know what to do with. 私は我々がこれが出来ると楽観的です。しかし、私は何の希望もないと主張する疑い深い人達に話しかけます。彼らは言います。「不平等は始まりの日から我々と共にあり続けてきた。そして終末の日まで我々と共にありつづけるだろう――なぜならば人々は・・・まったく気にかけもしない」私は全面的に異議を唱えます。私は我々が我々が思っているよりも、ずっと多くの思いやりをもてると信じています。 All of us here in this Yard, at one time or another, have seen human tragedies that broke our hearts, and yet we did nothing – not because we didn’t care, but because we didn’t know what to do. If we had known how to help, we would have acted. The barrier to change is not too little caring; it is too much complexity. この庭にいる私達のすべてが、一度や二度は、心を引き裂くような悲劇を見たことがあります。しかし、我々は何もしなかった――我々が気にしなかったからでなく、我々がするべき事を知らなかったという理由で。我々がもしも、どのように援助すべきか知っていたらならば、我々は行動していたでしょう。 変化への障害は、あまりに少なすぎる思いやりではないのです。もっと複雑なものなのです。 To turn caring into action, we need to see a problem, see a solution, and see the impact. But complexity blocks all three steps. 思いやりを行動に移すためには、我々は問題を理解する必要があり、解決方法を理解する必要があり、その影響を理解する必要があります。しかし、複雑さが、全三つのステップを妨害します。 Even with the advent of the Internet and 24-hour news, it is still a complex enterprise to get people to truly see the problems. When an airplane crashes, officials immediately call a press conference. They promise to investigate, determine the cause, and prevent similar crashes in the future. インターネット、24時間ニュースの出現をもってしても、人々に本当に数々の問題を見てもらうのは複雑な仕事なのです。飛行機が墜落する時、当局は、すぐさま、記者会見を開きます。彼らは、調査と原因究明、将来における同様の事故を防ぐことを約束します。 But if the officials were brutally honest, they would say “Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of one percent of them were on this plane. We’re determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of one percent.” The bigger problem is not the plane crash, but the millions of preventable deaths. しかし、もし、当局が残酷なほどに正直であったなら、彼らはこう言うでしょう。「回避可能な原因により本日死んだ世界のあらゆる人々の中で、飛行機に乗っていたのは0.5%です。我々は0.5%の人々の命を奪った問題を解決するために、可能な限りあらゆることをすると決心しています」 ずっと大きな問題点は飛行機事故ではなく、何百万の回避可能な死なんです。 We don’t read much about these deaths. The media covers what’s new – and millions of people dying is nothing new. So it stays in the background, where it’s easier to ignore. But even when we do see it or read about it, it’s difficult to keep our eyes on the problem. It’s hard to look at suffering if the situation is so complex that we don’t know how to help. And so we look away. 我々は、それらの死について、さほど知りません。メディアは新しいものを取材します――そして死にかけている何百万の人々は何も新しくない。だから、目立たないままにしておかれてしまう。無視するのがたやすい場所です。しかし、我々がそれを見、それについて読む時でさえ、問題を見つめつづけるのは難しいでしょう。そのシチュエーションがあまりに複雑すぎ、我々が助ける方法を知らない場合、苦難に目を向ける事は難しいのです。だから、我々は目を背けてしまう。 If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step cutting through the complexity to find a solution. もし、我々が本当に問題に目を向けることができるなら、それが最初のステップになり、我々は次のステップに至ります。複雑さを通り抜け解決策を見つけるために。 Finding solutions is essential if we want to make the most of our caring. If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks “How can I help?,” then we can get action – and we can make sure that none of the caring in the world is wasted. But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares — and that makes it hard for their caring to matter. もし、我々がこの上ない福祉活動を作り出したいならば、解決策を見つけることは、必要不可欠です。もし、組織もしくは個々人が「どのように援助すればよいのか?」と問い掛けた時に、我々がいつでも明白で証明済みの答えをもっているならば、それなら我々は行動を起こす事が出来ます。――そして我々は、世界のいかなる福祉活動もただの浪費に終わったりはしないと確信をもつことが出来るのです。しかし、複雑さが、福祉を行うすべての人々に対し、行動の小道にたつことを難しくさせるのです。――そして、それが、重要な福祉活動を難しくさせるのです。 Cutting through complexity to find a solution runs through four predictable stages determine a goal, find the highest-leverage approach, discover the ideal technology for that approach, and in the meantime, make the smartest application of the technology that you already have — whether it’s something sophisticated, like a drug, or something simpler, like a bednet. 複雑さを通り抜け、解決策を発見することは四つの予測可能なステージを通ります。つまり、目標を決めよ、最も影響力の高いアプローチを見つけよ、そのアプローチのための理想的なテクノロジーを発見せよ、そして、一方で、貴方達がすでに持っているテクノロジーの中で最もスマートなアプリケーションを作れ――それが薬剤のようなものであろうと、bednetのような単純なものであろうと、洗練されたものであろうとなかろうと。 The AIDS epidemic offers an example. The broad goal, of course, is to end the disease. The highest-leverage approach is prevention. The ideal technology would be a vaccine that gives lifetime immunity with a single dose. So governments, drug companies, and foundations fund vaccine research. But their work is likely to take more than a decade, so in the meantime, we have to work with what we have in hand – and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior. エイズの蔓延は、一つの例を提供してくれます。もちろん、大雑把な目標は病気を終わらせることです。最も効果の高いアプローチは、予防です。理想的なテクノロジーは、一度の投薬で生涯にわたる免疫力を与えることができるワクチンです。そして、政府、製薬会社、基金はワクチン開発に資金を提供する。しかし、それらの仕事は10年以上の歳月がかかるでしょう。そしてその間にも、我々は、手持ちのもので、働き続けねばなりません。――そして、我々が現在もっているベストな防止方法は人々に危険な振る舞いを回避させ続けることです。 Pursuing that goal starts the four-step cycle again. This is the pattern. The crucial thing is to never stop thinking and working – and never do what we did with malaria and tuberculosis in the 20th century – which is to surrender to complexity and quit. その目標を追求することが、再び、その四つのステップサイクルを動かします。これがパターンです。重要なことは、決して考えるのを止めないこと、働きつづけることです。――決して、我々が20世紀においてマラリアや結核にしたことをしてはなりません――それは複雑さに降伏し、中止してしまうということだからです。 The final step – after seeing the problem and finding an approach – is to measure the impact of your work and share your successes and failures so that others learn from your efforts. 最後のステップは――問題をみつめ、そしてアプローチを発見した後なのですが――貴方達の仕事の影響力を測り、貴方の失敗と成功を共有することです。他の人々が、貴方の努力から学ぶことができるように。 You have to have the statistics, of course. You have to be able to show that a program is vaccinating millions more children. You have to be able to show a decline in the number of children dying from these diseases. This is essential not just to improve the program, but also to help draw more investment from business and government. もちろん、貴方達は、統計を取らねばなりません。貴方達は、プログラムが何百万人の子供達に予防接種していることを証明できねばなりません。貴方達は、病気で死につつある子供達の数が減少していることを証明できねばなりません。これは、プログラムを改善するためだけでなく、企業や政府から投資をもっと引き出すためにも必要不可欠なのです。 But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers; you have to convey the human impact of the work – so people can feel what saving a life means to the families affected. しかし、貴方達が人々を参加に駆り立てたいならば、貴方達は、数字以上のものを見せねばなりません。つまり、貴方達は、その仕事における人間的な影響力を伝えねばならないのです。――そうすれば、人々は一つ命を救うことは病気の家族を救うということなんだと感じることができる。 I remember going to Davos some years back and sitting on a global health panel that was discussing ways to save millions of lives. Millions! Think of the thrill of saving just one person’s life – then multiply that by millions. … Yet this was the most boring panel I’ve ever been on – ever. So boring even I couldn’t bear it. 私は、数年前、ダボスに行き、global health委員会に出席したのを覚えています。委員会は、何百万人もの人たちを救う方法を議論していました。何百万人!!たった一人の命を救うことのスリルを考えてみてください――次に、何百万人を倍に増やして・・・・しかし、これは私が今まで出席したなかでも最も退屈な委員会でした。――そう、耐え切れないほどに。 What made that experience especially striking was that I had just come from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement. I love getting people excited about software – but why can’t we generate even more excitement for saving lives? その経験を特に際立ったものにさせたものは、私が、あるソフトウェアのversion 13を紹介していたイベントからやって来たのが原因でした。我々は、人々を飛び回らせたり、興奮で叫び声を上げさせたりしていました。私は、人々をソフトウェアで興奮させるのが好きです。――しかし、何故、我々は、命を救う事に、もっと大きな興奮を生み出すことができないのでしょうか? You can’t get people excited unless you can help them see and feel the impact. And how you do that – is a complex question. 人々にインパクトを見せたり感じさせたりすることが出来ない限り、我々は人々を興奮させることはできないのです。そして、どうすれば、そういうことができるか――は複雑な問題です。 Still, I’m optimistic. Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through complexity have not been with us forever. They are new – they can help us make the most of our caring – and that’s why the future can be different from the past. それでも、私は楽観的です。Yes、不平等は、永遠に我々と共にあり続けてきました。しかし、我々が複雑さを切り抜く必要がある新しいツールは、我々と永遠に共にあり続けたわけではありません。それらは新しいものです――それらは、多くの福祉活動を助けることができます。――そして、それが未来は過去とは違ったものになることができる理由なのです。 The defining and ongoing innovations of this age – biotechnology, the computer, the Internet – give us a chance we’ve never had before to end extreme poverty and end death from preventable disease. この時代の特徴的な、そして進行中のイノベーション――バイオテクノロジー、コンピューター、インターネット――は私達にチャンスを与えてくれます。我々が決して以前はもつことができなかったようなチャンスをです。極度の貧困を終わらせ、防止可能な病気から来る死を終わらせるためのチャンスを、です。 Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe. He said “I think one difficulty is that the problem is one of such enormous complexity that the very mass of facts presented to the public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation. It is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation.” 60年前、George Marshallは、この卒業式にやってきました。そして、彼は大戦後のヨーロッパを復興する計画を発表しました。彼は言いました。「私は一つの困難があると考えている。問題は、あまりに巨大な複雑さの一つだ。つまり、新聞と取材陣によって国民に公開された多すぎる事実が、一般人は一つの明白な評価に手を伸ばす故に、複雑さを一層難解なものにしているという事なのだ。実質的には、今となっては、その状況の本当の意義すべてをつかむことは不可能なのにである。」 Thirty years after Marshall made his address, as my class graduated without me, technology was emerging that would make the world smaller, more open, more visible, less distant. マーシャルが演説をした30年後、私抜きで同期生が卒業をした年ですが、世界をもっと小さく、もっとオープンに、もっと可視的に、距離を小さくするテクノロジーが出現しつつありました。 The emergence of low-cost personal computers gave rise to a powerful network that has transformed opportunities for learning and communicating. The magical thing about this network is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor. It also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem – and that scales up the rate of innovation to a staggering degree. 低コストのパーソナルコンピューターの出現は、学習とコミュニケーションの機会を一変させる強力なネットワークを発生させました。このネットワークに関する素晴らしい点は、距離を崩壊させるということでなく、すべての人を貴方の隣人にするということです。 それは、同じ問題に一緒に取り組み続ることが出来る素晴らしい頭脳の数を劇的に増加させています。――それは、イノベーションの速度を信じられない割合にスケールアップさせています。 At the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people don’t. That means many creative minds are left out of this discussion -- smart people with practical intelligence and relevant experience who don’t have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world. このテクノロジーには世界のあらゆる人々がアクセスしているのと同時に、していない人もいます。それは多くのクリエイティブな頭脳がこのディスカッションからは取り残されているということを意味しています――実用的な知識や関連した経験をもつスマートな人たちなのですが、彼らには能力を磨き、世界に彼らのアイデアを提供するためのテクノロジーがないんです。 We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another. They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago. 我々は、可能な限り、沢山の人々にテクノロジーにアクセスしてもらう必要があります。なぜならば、人類がお互いに貢献しあう中で、それらの進歩が革命を引き起こしているからです。 テクノロジーの進歩は中央政府だけでなく、大学や企業、もっと小さな組織、そして問題を調査するような個々人が、問題を理解し、アプローチを理解することを可能にししつあります。それは飢えや貧困、George Marshall が60年前に語った絶望を解決するための努力のインパクトを測定することを可能にしつつあるのです。 Members of the Harvard Family Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world. What for? ハーバードファミリーのメンバーの皆さん、つまり、この庭にいる皆さんは世界で、もっとも偉大な知的能力のコレクションの一つです。 何のために? There is no question that the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world. But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name? 教職員、卒業生達、生徒達、そしてハーヴァードの後援者たちが、彼らの力を世界中の人々の生活を向上させるために使ってきたのに疑いの余地はありません。しかし、我々は、もっと出来るのではないでしょうか?ハーヴァード大学は、名前さえ聞いたことがないような人々の生活を向上させるためにその知性をささげる事ができるでしょうか? Let me make a request of the deans and the professors – the intellectual leaders here at Harvard As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask yourselves 学部長の皆さんと教授のみなさんに一つ、お願いをさせてください。――つまり、ここハーヴァード大学にいる知識人のリーダーの皆さんに。貴方達が新しい教職員を雇うとき、終身地位保証を与えるとき、カリキュラムを見直すとき、そして、学位の必要条件を決定する時、自問自答してください。 Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems? 我々の最高の頭脳は、もっとも大きな問題を解決するために捧げられるべきだろうか? Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water …the girls kept out of school … the children who die from diseases we can cure? Should the world’s most privileged people learn about the lives of the world’s least privileged? These are not rhetorical questions – you will answer with your policies. ハーバード大学は、その教職員に、世界で最悪の不公平に取り組むことを奨励するべきだろうか?ハーヴァード大学生は、世界の貧困の深さ・・・・世界的な飢餓の流行、綺麗な水の不足・・・・学校から締め出されたままの少女達・・・我々が治療可能な病気で死んでいく子供達について学ぶべきだろうか?と。世界でもっとも恩恵を受けた人々は、世界で最も恩恵を受けてない人々の生活について学ぶべきではないでしょうか? 修辞的な質問ではありません――貴方達は、貴方達のやり方で返事をするでしょうから。 My mother, who was filled with pride the day I was admitted here – never stopped pressing me to do more for others. A few days before my wedding, she hosted a bridal event, at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda. My mother was very ill with cancer at the time, but she saw one more opportunity to deliver her message, and at the close of the letter she said “From those to whom much is given, much is expected.” 私の母は、私がハーバードに入学した日、誇りではちきれんばかりでしたが、私にもっと他の人たちに貢献することを強く求めるのも決して止めませんでした。私の結婚式前の数日、彼女は結婚式のイベントを司会しました。そこで、彼女はメリンダ相手に書いていた、結婚についての手紙を大声で読みました。私の母は、当時、ガンで酷い具合でしたが、彼女はメッセージを伝えるための、もう一つの機会に出会いました。そして、その手紙の最後で彼女は言いました。「みんなから多くを与えられ、多くを期待された貴方へ」 When you consider what those of us here in this Yard have been given – in talent, privilege, and opportunity – there is almost no limit to what the world has a right to expect from us. この庭にいる皆さんが、与えられてきたものを考えた時――才能、特権、そして機会――世界は際限なく私達に期待をかける当然の権利を持っているということです。 In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue – a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal. But you don’t have to do that to make an impact. For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them. この時代の約束に従って、私は、ここにいる卒業生のそれぞれに一つの問題に取り組むことを薦めたいのです。――ひとつの複雑な問題、一つの深刻な不平等、そしてそれに関してのスペシャリストになってください――もし、貴方達がそれを貴方のキャリアの焦点にするならば、それは、驚異的なものになるでしょう。しかし、貴方達は、影響をあたえようとそれを行う必要はありません。毎週数時間、貴方達はインターネットの増加する力を利用することができます。それは、同じ興味を持っている他の人達を教えてくれます。障害を発見してくれます。そして、それらを通過するための方法を見つけてくれます。 Don’t let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives. 複雑さに貴方を止めさせないでください。活動家であってください。大きな不平等に取り込んでください。それは、貴方の生活で最も偉大な経験の一つになるでしょう。 You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had. You have awareness of global inequity, which we did not have. And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort. You have more than we had; you must start sooner, and carry on longer. 貴方達、卒業生は、驚くべき時代に成人しつつあります。貴方達はハーバードを去りますが、私の同期生達が決して持っていなかったようなテクノロジーをもっています。貴方達は世界の不平等に気づいています。それは、我々が持っていなかったものです。そして、その認識と共に、貴方達は見識の広い良心も持っています。もし、貴方達が、ほんのちょっとの努力で助けてあげれる人々を見捨てたならば、良心が貴方達を苦しめるでしょう。貴方達は、我々がそうであったよりも、ずっと多くのものをもっています。つまり、貴方達はもっとずっと早くスタートしないといけない。そして、ずっと長く続けないといけない。 Knowing what you know, how could you not? 貴方達が自らが知っている事を知っているのですから、できるでしょう? And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities … on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity. そして、私は、貴方達が、今から30年後、ハーヴァードに戻ってきて、貴方達の能力とエネルギーで成し遂げたことを回顧する、ということを望んでいます。私は、皆さんが仕事の成果のみならず、世界で最も深刻な不平等を解決するためにどう努力してきたかについて、自分自身で判断するような日がくることを望んでいます。人類である以外には貴方達と何の共通点もない地球の裏側の人たちをどう扱ったかについて自分自身で判断するような時がくることを望んでいます。 Good luck. Remarks of Bill Gates